happyとgladの違いとは? 嬉しい、喜ぶという際の英語

「happy」と「glad」の違いやネイティブの使い方
目次

ネイティブの「happy」と「glad」の使い方、違い、ニュアンスを徹底解説

今回の記事では、日本人の英語学習者が間違えて使いやすい”英単語の使い分け”について紹介していきたいと思います。今回紹介する単語は「happy」と「glad」になります。

「happy」と「glad」という二つの形容詞を英和辞書で調べると、両方とも「嬉しい」、「喜ぶ」という意味になると思います。これは勿論、正しい情報になりますが、実は英語ネイティブは「happy」と「glad」を結構微妙に使い分けています。

それでは、「happy」と「glad」の使い方とニュアンスを順番に紹介していきたいと思います。

happyの意味と使い方、ニュアンス

先ずは「happy」は「glad」よりも「強い喜びの気持ち」を表す際の単語になります。例えば、自分が難しい試験に合格した時には「I’m so happy!」という表現を使う事が出来ます。

この場合の表現は”大喜び”といった感情を表現しています。例えば、自分の好きなサッカーのチームがリーグで優勝した時に感じた感情を表すには「happy」という形容詞を使うとより自然です。

そして、「happy」はもっと”長期的な幸せ”の気持ちを表現しています。例えば、自分の人生がうまく行っている時には、「I’m happy」という表現を使う事が出来ます。

この「happy」の使い方は「満足している、幸せ」という気持ちを表す事が出来ます。幸せな夫婦は「we are happy」というフレーズを使います。

誕生日やクリスマス、お正月などの時には、「Happy ~」という挨拶を使う事が出来ます。例えば、「Happy Birthday!」、「Happy Christmas!」、「Happy New Year!」というフレーズは自然です。

そして、こういう時には「glad」は絶対に使いません。

他の人の成功や幸せについて話す際には「I’m happy for you/him/them」というフレーズを使う事が出来ます。このフレーズは「私はあなたが成功できて・幸せになって嬉しいよ」という意味になります。

この時に「I’m glad for you」という表現を使う事も出来ますが、ちょっと「冷たい」印象を与えるので「happy」を使う方がお勧めですね。

ネイティブのhappyの使い方 例文:

I’m so happy I passed my exam!
(私は試験に合格してとても喜んでいるよ!)

My husband and I are very happy.
(私と旦那はとても幸せです。)

Happy birthday! Have a wonderful day!
(お誕生日おめでとう! 素晴らしい一日を!)

You’re getting married? I’m so happy for you!
(あなたは結婚するの?そのニュースを聞いてとても嬉しいよ!)

gladの意味と使い方、ニュアンス

この「glad」という単語は「happy」ほど強い単語ではありません。そして、「glad」の使い方は「happy」よりも限られています。

一般的に「glad」は「嬉しい」という意味になります。つまり、「大喜び」や「幸せ」という使い方は出来ません。

例えば、試験に合格した場合には、「glad」という単語を一応使う事は出来ますが、「大喜び」という気持ちより「ほっとした」というニュアンスが含まれています。

つまり、「自分が合格すると思わなかったからホッとしている」というニュアンスが含まれています。

自分の人生や夫婦生活がうまく行っている時には、「I’m glad」という表現は使う事が出来ません。そして、「Glad birthday」などの表現も使いません。そういう時には「happy」しか使う事が出来ません。

誰かの成功や幸せについて話す時に「glad」は使う事が出来ますが、これにも「ホっとした」という微妙なニュアンスが含まれています。

例えば、「I’m so glad you two are getting married」(=あなたたちが結婚して嬉しい)という文章は婉曲的に「結婚しないと思ったのに」という微妙なニュアンスが含まれています。

以上をまとめると、「glad」の最もよく使われているパターンは下記のような文章の場合が多いです。

ネイティブのgladの使い方 例文:

I’m so glad to meet you.
(あなたに会えて嬉しいです。)

I’m glad it’s not raining.
(雨が降らなくて嬉しいね。)

I’m glad you’re well again.
(あなたがよくなって嬉しいよ。)

I’m glad you enjoyed my party.
(あなたが私のパーティーを楽しめて嬉しいよ。)

つまり、「glad to 動詞」というパターンか「glad 代名詞+動詞」というパターンが最もよく使われています。

以上、今回は「happy」と「glad」の違いやネイティブの使う際の細かい使い方や使い分け、また微妙なニュアンスについて紹介してきました。

ネイティブがある単語を使う場合に、その使い分けに関しては、微妙な違いやニュアンスのものが多いです。ですから、こういった違いは結構多いんです。

もし他の英単語や表現で微妙な違いやニュアンスについて質問があれば、是非ご連絡くださいね。質問は以下のボタンからお願いします。

質問はこちら

「happy」と「glad」の違いやネイティブの使い方

この記事が気に入ったら
いいね または フォローしてね!

シェアよろしくお願いします。
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

スピーキング力アップにお勧めのメソッド教材

当サイトの記事を書いてるネイティブのライターが制作から編集までを行った英語のニュアンスも完璧なメソッド系英会話教材「English Reboot」をご紹介します。

この教材は、日本の中学校で教えられている英会話において基礎になるベーシックな英語知識(文法)を”ゼロから頭脳にインストール”するというコンセプトの教材になっています。

当教材は合計で「12のセクション」で構成されています。中学校の1,2,3年生の時に学習した基礎英文法をステップバイステップでメソッドにより学んでいきます。

「English Reboot」は以下の学習ステップに沿って”英語を話す為の基礎知識”を固めていき、実際の英会話で使われている「文法パターン」を使い繰り返し「アウトプット訓練」を行っていきます。

STEP1:リスニング
STEP2:リピーティング
STEP3:シャドーイング
STEP4:プラクティス
STEP5:ディクテーション

英語の知識や英単語を沢山知っているが「いざ英会話となるとさっぱり話せなくなる」といった英語学習者の為にアウトプットとリスニングに重点をおいた英語教材になっています。

英語初心者の方でもお使い頂ける学習内容・レベルになっていますので、英語の勉強をゼロからやり直したい方、英語を話せるようになりたい方にはお勧めの学習メソッドです。

英語を話す事に特化した教材 English Reboot(イングリッシュリブート)

スポンサーリンク

目次