英語ネイティブの若者が使うスラング「jerk」,「jerk-off」,「jerk around」,「jerk about」の意味とは?
今回の記事では「英語圏の国の若者がよく使うスラング・悪口」として「jerk」というスラングと、関連する他の英語表現・スラングとして「jerk-off」,「jerk around」,「jerk about」なども紹介してみたいと思います。
これから紹介していくスラングは、ハリウッド映画は勿論、アメリカのテレビドラマにもよく出てきますので英会話のシーンだけではなく、英語圏のメディアを楽しむ際にも役に立つ知識になると思います。
また、「jerk」というスラングを紹介する際にはネイティブが使いそうなシーンを想定して、例文を通してその言葉の使い方、ニュアンス、意味を紹介したいと思います。それでは、始めましょう!
jerkの意味と使い方
「jerk」という単語の元々の意味は「ぐいと上げる・ぐいと引く」という意味になります。つまり、「急に動く事」という意味です。
しかし、スラング・悪口として使うと、「くだらない奴」、「嫌な奴」という意味になります。これは1930年代から使われているアメリカ英語のスラングです。色々と調べましたが、残念ながら、このスラングの由来は不明です。
また「jerk off」という関連する句動詞もあります。これは「オナニーをする」という意味になります。
語源としては「嫌な人」の「jerk」の意味から来ているのではないかと考えられています。
jerkの使い方 例文ダイアログ1
A:What do you think of James?
(ジェイムズの事はどう思う?)
B:I think he’s a jerk.
(嫌な奴だと思うよ。)
jerkの使い方 例文ダイアログ2
A:What happened to your face?
(顔はどうしたの?!)
B:Some jerk hit me!
(あるバカ野郎が俺の顔を殴ったよ!)
A:Why?
(どうして?)
B:I was talking to his girlfriend.
(俺は彼の彼女と話してたからだ。)
jerk-offの意味と使い方
上記でも少し触れましたが、「jerk off」という句動詞は「オナニーをする」という意味になります。これはとても下品な表現なので、日常会話にはあまり出てきません。
そして、この「jerk off」にハイフンを入れると「jerk-off」=「バカ・嫌な人」という表現になります。しかし、ニュアンス的には「jerk-off」という言い方の方がさらに下品で強い悪口になります。
これはアメリカ英語のスラングですが、他の英語圏の国でも通じます。しかし、イギリス英語やオーストラリア英語を話す人はこの代わりに「wanker」という言葉を使います。
これは「jerk off」と同じ意味(そして同じ由来!)の悪口言葉になります。それでは、実際の使い方を例文でみていきましょう。
jerk-offの使い方 例文1
That jerk-off almost crashed into me!
(あのバカ野郎はぶつかりそうだったよ!)
jerk-offの使い方 例文2
I don’t want to date you, jerk-off!
(あなたと付き合いたくないよ、バカ野郎!)
jerk around、jerk aboutの意味と使い方
この「jerk around/about」という句動詞は「無駄に時間を過ごす」という意味になります。また、「ふざける」や「人を騙す」という意味としても使う事が出来ます。
jerk aroundの使い方 例文ダイアログ1
A:Stop jerking around and do your homework.
(時間を無駄にしないで宿題をしなさい。)
B:Sorry dad.
(ごめんね、お父さん。)
jerk aroundの使い方 例文ダイアログ2
A:Are you still dating Pete?
(あなたはまだピートと付き合っているの?)
B:I don’t know. He keeps jerking me around.
(よくわからないわよ。彼はいつもはっきりしない。)
以上、今回の記事では「jerk」というスラングと関連するその他の表現を紹介してみました。今回紹介した表現は、アメリカ英語ではとてもよく使われているスラング表現なので、是非、それぞれの意味と対方を知識として理解しておくと役に立つ事があると思います。
他にも何か意味や使い方が不明な英単語や英語表現、スラング等があれば、是非当サイトのライターまでご質問くださいね!