映画 Annie(アニー)に出る英語表現 betcha、you betcha、I betとはどんな意味?
私は昨日、自分が英語を教えている生徒に「betchaってどういう意味?」という質問をされました。
この生徒は「Annie」(アニー)というハリウッド(映画)ミュージカルを観ていた際に「betcha」という英単語を聞いたようですが、その意味が分からなかったそうです。
生徒にされた質問は、台詞(歌詞)の「Maybe」という歌に出てくると思います。
- Betcha they’re young
- Betcha they’re smart
- Bet they collect things
- Betcha they’re good
- Betcha he reads
- Betcha she sews
おススメ記事:
「betcha」とはどういう意味でしょうか?
では、「betcha」とはどういう意味なのでしょうか? 実は「betcha」は正式な英単語ではありません。「bet you」の縮約形です。
「bet」という動詞は「賭ける」という意味になりますが、Annieの歌詞で使われている「betcha」は「きっと~だと賭ける」という意味になります。
つまり、「高い確率で何かが起きる」という話をする時に使う表現です。「betcha」は「主張する」際に使う英語です。
アニーの歌詞に戻りましょう。このシーンでは、子供たちがアニーの親の性格を想像しています。
アニーは小さい子供の頃、親に捨てられてしまったので、親の性格、好き嫌いなどについて何も知りません。ですから、彼女はいつも自分の親の事を想像しています。
Betcha they’re young
(彼らはきっと若いよ)
Betcha they’re smart
(彼らはきっと頭がいいよ)
Bet they collect things
(彼らはきっと(きれいな)物を集めているよ)
Betcha they’re good
(彼らはきっと良い人だよ)
Betcha he reads
(彼はきっと本を読むタイプだよ)
Betcha she sews
(彼女はきっと縫い物をするタイプだよ)
「I bet ~」という表現は英語の日常会話で非常によく使われています。将来の事を想像する際にも使える表現です。
例えば、明日の天気を想像する際に「I bet it’s going to rain tomorrow」(明日は絶対雨が降るよ)という表現を使えます。
そして、過去の話をする際にも使えます。「I bet you enjoyed the concert last night」(あなたは絶対昨日のライブを楽しんだでしょう!)という使い方もあります。
「Bet」という動詞は他にも使い方があります。「I bet!」や「I’ll bet!」というフレーズは相手の話に同意する際に使います。意味としては「そうでしょう!」というニュアンスです。
「bet」の例文
A: I’m really angry with my husband.
(私は旦那に凄く怒っているよ。)
B: I bet!
(怒っているでしょう!)
※つまり、Bの人はAが怒っている理由がよく分かっているという意味。
A: I’m so glad I didn’t have to clean up after that party.
(そのパーティーの後、後片付けてしなくてよかったよ。)
B: I’ll bet you are!
(嬉しいでしょう!大変だったよ!)
※つまり、相手が「後片付けしなくよかった」という気持ちの理由がよく分かっている。
アメリカ英語では、「You betcha」という表現があります。これは「もちろんさ」や「了解」という意味になるカジュアルな表現です。
「You betcha」の例文
A: You coming to the game tomorrow?
(君は明日の試合に行く?)
B: You betcha!
(勿論行くよ!)
A: Can you turn the computer off when you’ve finished?
(終わったらパソコンを消してくれる?)
B: You betcha.
(いいよ。了解。)
「Bet」が含まれている色々なイディオム紹介
「Bet」という単語は色々な英語のイディオムに入っています。
You can bet your bottom dollar that ~
(~は当然な事だ。)
※この文章では「dollar」(ドル)という単語が使われていますので、元々はアメリカ英語だと思います。しかし、イギリス人もこのイディオムをそのまま使います^^
to hedge one’s bets.
(損しないように両方に賭ける)
※この表現の元々の意味は「損しないように両方に賭ける」という意味になります。しかし、イディオム的に使った場合は、「損をしないようにコースをはっきり決めません」や「意見をはっきり言わない」という意味になります。
以上、今回はブロードウェイ・ミュージカルの「Annie」(アニー)に出てくる台詞、「betcha」、「you betcha」、「I bet」の意味や使い方について紹介してみました。
「I bet ~」という表現は日常会話でも結構使う便利な表現なので、この機会に是非覚えて使ってみて下さいね^^