英語のスラングで「控えめな」,「見せびらかす」,「怒っている・イライラしている」は何と言う?

この三つの単語「lowkey、flex、salty」は、SNSはもちろん、洋楽、ユーチューブ動画、映画でも度々耳にする単語だと思いますので、知識として知っておくと役に立つと思います。
こういった若者がよく使うスラング・口語の意味を理解して使えるようになると、英会話力は絶対上がりますね。
lowkeyの意味と使い方
この「lowkey」(発音:ローキー)という単語には二つの意味があります。まずは昔から使われている「控えめな」、「地味な」、「落ち着いている(イベント・パーティーなど)」という意味です。つまり、形容詞として使う単語です。この使い方はスラングではありません。そして、形容詞として使うと「low-key」という書き方が一般的です。
もう一つの意味として、今回紹介するのがスラング・モダンな使い方です。この場合は副詞としての使い方です。副詞として使うと「少し・若干」という意味になります。
この使い方は最近になって英語圏の若者が使うようになった表現です。元々はアメリカで使われていたスラングですが、現在は世界中の若者が使っていますので、覚えておくと役に立つと思います。それでは、実際のネイティブの使い方を例文で確認してみましょう。
lowkeyの使い方 例文
A: How was your friend’s birthday party? Did you have fun?
(友達の誕生日パーティーはどうだった? 楽しかった?)
B: It was lovely. Just a low-key event at an Italian restaurant.
(とても素敵なパーティーだったよ。イタリア料理屋でやって落ち着いたパーティーだったよ。)
A: Did your university have a graduation ceremony last year?
(あなたの大学は去年卒業式を行ったの?)
B: Yes, but because of the pandemic, it was quite low-key.
(したけど、パンデミックの影響でかなり控えめな卒業式だったよ。)
A: Did you know Kenta has a new girlfriend?
(ケンタに新しい彼女がいるという事を知ってた?)
B: Really? I’m lowkey disappointed. I thought he liked me.
(本当? 私は若干がっかりしたよ。彼は私の事が好きだと思ったのに。)
A: Don’t you think Boris Johnson is lowkey attractive?
(ボリス・ジョンソンはちょっとハンサムだと思わない?)
B: Absolutely not! Are you feeling ok?!
(それはありえない!! 大丈夫か君は?!)
flexの意味と使い方
この「flex」という動詞はスラングとして使うと「見せびらかす」や「注目を集めるために○○をする」という意味になります。
つまり、英語の「show off」という句動詞と同じ意味になります。この表現は元々アメリカのヒップホップアーティストが使った事がはじまりです。
現在では、普通に若者でも使っています。スラングになる前には「筋肉(特に腕の筋肉)に力を入れる」という意味として使われていましたが、現在は「お金やステイタスを見せびらかす」というニュアンスで使われるようになりました。
また、名詞として使うと「flex」は「自慢話」という意味になります。それでは、実際のネイティブの使い方を例文で確認してみましょう。
flexの使い方 例文
A: Look at Dave flexing his new Jaguar!
(新しいジャガーを見せびらかしているデイヴを見てよ!)
B: I wonder why he’s so rich?
(彼はなんでそんなお金持っているのであろう?)
A: Kate told me she has an amazing stamp collection.
(ケイトは自分の切手コレクションが素晴らしいと私に伝えた。)
B: Strange flex, but ok.
(そっか。それは変な自慢話だけど。)
saltyの意味と使い方
最後に紹介する「salty」は元々は「しょっぱい」という意味になる形容詞ですが、最近の若者は「怒っている・イライラしている」という意味として使っています。この使い方は1930年代のアメリカで初めて使われるようになったそうですが、最近はスラングとして使われるようになりました。
そして、アメリカだけではなく、イギリスやオーストラリアなどの英語圏の国でもよく使われるようになりました。この単語の発音は「ソルティ」になります。それでは、例文で使い方を覚えていきましょう。
saltyの使い方 例文
A: Why is Mike so salty?
(マイクは何でそんなにイライラして不機嫌なの?)
B: He’s annoyed because I just beat him at table tennis.
(私に卓球で負けたから怒っているんだよ。)
A: What’s wrong with Karen?
(カレンはどうしたの?)
B: She’s salty because her boyfriend cancelled their date.
(彼氏がデートをキャンセルしたからイライラしているよ。)
A: Don’t play video games with Tom.
(トムとテレビゲームをやらない方がいいよ。)
B: Why not?
(なんで?)
A: Because he gets really salty every time he loses.
(負けるたびにすごく怒っちゃうから。)
まとめ: lowkey、flex、saltyの意味と使い方
今回の記事をまとめると、最近、英語圏の国の若者の間で「lowkey」、「flex」、「salty」という三つのスラング・口語はよく使われるようになっています。そのために、洋楽の歌詞、ドラマ、SNSなどにこれらのスラングはよく出てきます。
「lowkey」という副詞は「少し、若干」という意味になります。「flex」は「見せびらかす・自慢話」という意味になります。そして、「salty」という形容詞は「イライラしている・怒っている」という意味になります。是非、今度英会話で使ってみてくださいね!