スペースが入るだけで意味が変わるevery dayとeverydayはどう違う?
皆さんは、この「everyday」と「every day」の違いをご存知でしょうか? 一見するとただスペース一つ空いているだけの違いですが、この二つは全く意味が異なります。
そこで今回の記事では、多くの英語学習者が間違って使ってしまう「everyday」と「every day」の意味の違いについて紹介したいと思います。
私は現在、日本の中学生と高校生に英語を教えていますので、彼等がよく間違える英語のクセや英単語の使い方のクセについてよく理解出来るようになってきました。そういった視点から今回の記事を詳しく解説していきます!
every dayの意味と使い方と注意すべき点
Every dayは二つの単語ですが、ペアとして使った場合「毎日」という意味になります。そして、必ず「every」と「day」の間にスペースを入れましょう。
そうしないと意味が変わってしまいます。このフレーズでは、「every」は“形容詞”で「day」は“名詞”になります。
しかし、「every day」をセットとして使うと“副詞”になります。それでは以下の例文を通して使い方を見ていきましょう。
every dayの使い方 例文:
I cook for myself every day.
(私は毎日自炊しています。)
My sister practices the piano every day.
(私の妹は毎日ピアノの練習をしています。)
I get up at 6am every day except Sundays.
(私は日曜日以外、毎日6時に起きています。)
Do you play football every day?
(あなたは毎日サッカーをしますか?)
She tries to study English every day.
(彼女は毎日英語を勉強しようとしています。)
※文法ポイント:習慣的に行う事は英語で動詞の現在形で表します。つまり、「~ing」というパターンは使わないようにしましょう!
習慣を表す他のevery ○○の表現
日常生活の習慣を表す「Every ~」の表現は「Every day」だけではなく、他にも「every week」(毎週)、「every month」(毎月)、「every year」(毎年)とった言い方もあります。
習慣的に行う事を表現する際に使うevery○○の表現の使い方
We have a meeting every week.
(私たちは毎週ミーティングを行っています。)
I go on a business trip to Osaka every month.
(私は毎月大阪へ出張します。)
She goes to Hawaii every year.
(彼女は毎年ハワイに旅行します。)
everydayの意味と使い方と注意すべき点
everydayという単語は“形容詞”になります。この形容詞には二つの意味があります。
一つ目は、「毎日の」・「日々の」という意味になります。つまり、「毎日起きている事」という使い方になります。
二つ目は、「日常の」・「平凡な」という意味になります。それでは以下の例文を通して使い方をみていきましょう。
everydayの使い方 例文:
Powercuts are an everyday occurrence on this island.
(この島では、停電は日々の出来事です。)
This word is often used in everyday conversation.
(この単語は日常会話でよく使われています。)
Curry and rice is my favorite everyday dish.
(カレーライスは私のお気に入りの日常的な料理です。)
My husband works from home so he does the everyday tasks such as cooking and cleaning.
(旦那は家で働いていますので、彼は料理や家事のような日常のすべき事をやっています。)
He’s an everyday kind of guy.
(彼は一般の人です。)
everydayに関連する他のボキャブラリー
他にもeverydayの代わりに使える単語としてordinary、normal、commonなどのボキャブラリーを使う事も出来ます。しかし、それぞれの英単語には微妙に違う意味とニュアンスがあります。
- ordinary(普通の、通常の)
- normal(標準の、普通の)
- commonplace(普通の、平凡な)
- daily(毎日の~、毎日起きる事)
ネイティブが実際の会話で使う際の例文:
Powercuts are a common/daily occurrence on this island.
(この島では、停電は日々の出来事です。)
This word is often used in ordinary/daily conversation.
(この単語は日常会話でよく使われています。)
My husband works from home so he does the daily tasks such as cooking and cleaning.
(旦那は家で働いていますので、彼は料理や家事のような日常のタスクをやっています。)
He’s a normal/ordinary kind of guy.
(彼は一般の人です。)
every dayとeverydayの違いに関するまとめ
まとめると、スペースが入っている「every day」は「毎日」という意味になります。スペースのない「everyday」は「普通の」、「日常」という意味になります。
このスペースがあるなしだけで意味が変わってしまいますので、英語のライティングの際には特に気を付けましょう!